福音家园
阅读导航

他所承受的名既比天使的名更尊贵就远超过天使 -希伯来书1:4

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:1:4他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。

新译本:他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。

和合本2010版: 他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。

思高译本: 他所承受的名字既然超越众天使的名字,所以他远超过众天使之上。s1 基督超越天使

吕振中版:他所得的名比天使的名多么优越,他就照这分量超越过天使。

ESV译本:having become as much superior to angels as the name he has inherited is more excellent than theirs.

文理和合本: 超越于天使、以其所得之名尊于彼也、

神天圣书本: 而为高于神使、如其得比伊等上美之名、

文理委办译本经文: 较之天使、尤得至尊之名、故超轶乎天使远矣、

施约瑟浅文理译本经文: 如是举崇于神使。因其承嗣而得比伊等峻美之名。

马殊曼译本经文: 如是举崇于神使。因其承嗣而得比伊等峻美之名。

现代译本2019: 这儿子的地位远比天使崇高,正如上帝所赐给他的名远比天使的名高贵。

相关链接:希伯来书第1章-4节注释

上一篇:他是 神荣耀所发的光辉是 神本体的真像常用他权能的命令托住万有他洗净了人的罪就坐在高天至大者的右边 -希伯来书1:3
下一篇:所有的天使 神从来对哪一个说:你是我的儿子我今日生你?又指着哪一个说:我要作他的父他要作我的子? -希伯来书1:5
更多关于: 希伯来书   天使   之名   远比   经文   崇高   尊贵   因其   所得   基督   名字   他就   高于   以其   而为   书本   至尊   等上   优越   原文   赐给   高贵   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释