福音家园
阅读导航

这地许多出产归了列王就是你因我们的罪所派辖制我们的他们任意辖制我们的身体和牲畜我们遭了大难 -尼希米记9:37

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:9:37这地许多出产归了列王,就是你因我们的罪所派辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。」

新译本:这地丰富的出产都归给列王,就是你因我们的罪派来管辖我们的;他们也随意管辖我们的身体和我们的牲畜;我们遭遇大患难。

和合本2010版: 这地许多的出产都归了诸王,就是你因我们的罪派来辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。』」

思高译本: 为了我们的罪过,那丰富的出产归于你派定来管辖我们的君王,他们随意处置了我们的肉体和我们的牲畜;我们实在是处在极大的困苦中!」

吕振中版:这地丰富的出产竟归了列王,就是你因我们的罪所派来管辖我们的;他们也任意辖制我们这些人的身体和我们的牲口呢:我们眞是受着大困迫阿。』

ESV译本:And its rich yield goes to the kings whom you have set over us because of our sins. They rule over our bodies and over our livestock as they please, and we are in great distress.

文理和合本: 因我之罪、尔使列王辖我、彼得丰盛物产于斯土、操权于我躬、及我牲畜、任意而为、我之艰苦甚鉅、

立约钤印

神天圣书本: 其地多生息、与各王、即尔因吾之罪而所置在我等之上者、且其各王随伊己意、而治我等之身、及我等之畜牲、又我等今为在大急难中。

文理委办译本经文: 尔罚我罪、使我国之丰亨见夺于异邦列王、彼辖我及我牲畜、任意以为、使我艰苦备尝。

施约瑟浅文理译本经文: 且彼出多息与尔为吾罪犯而立在吾上之王。伊管吾身。吾生口。伊快乐吾受大苦矣。

马殊曼译本经文: 且彼出多息与尔为吾罪犯而立在吾上之王。伊管吾身。吾生口。伊快乐吾受大苦矣。

现代译本2019: 这地的出产都归你派来管辖我们的君王,

相关链接:尼希米记第9章-37节注释

更多关于: 尼希米记   牲畜   我等   派来   经文   身体   大难   君王   使我   之王   罪犯   钤印   之罪   艰苦   彼得   遭了   随意   急难   异邦   快乐   畜牲   牲口   物产   罪过

相关主题

返回顶部
圣经注释