福音家园
阅读导航

七月初一日祭司以斯拉将律法书带到听了能明白的男女会众面前 -尼希米记8:2

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:8:2七月初一日,祭司以斯拉将律法书带到听了能明白的男女会众面前。

新译本:七月初一日,以斯拉祭司把律法书带到所有听了能明白的男女会众面前。

和合本2010版: 七月初一,以斯拉祭司将律法书带到听了能明白的男女会众面前。

思高译本: 厄斯德拉司祭便在七月一日,将《法律书》拿到会众前,即男女和所有能听懂的人前,

吕振中版:七月一日、祭司以斯拉将律法书带到一切听了能明白的男女大衆面前。

ESV译本:So Ezra the priest brought the Law before the assembly, both men and women and all who could understand what they heard, on the first day of the seventh month.

文理和合本: 七月朔、祭司以斯拉携律、至会众男女、凡能听而明者之前、

神天圣书本: 司祭者以色拉遂于第七月初一日、而取律来于公会、男连女、与凡能听致明白者、之前。

文理委办译本经文:七月朔、众男女、凡能听而知之者、咸在水门衢、祭司以士喇抱书至、自朝至于日中、当众前诵读、佥聆斯义。

施约瑟浅文理译本经文: 依沙耳亚祭者取律书当其会男妇与凡听能明白者前。于七月之朔日。

马殊曼译本经文: 依沙耳亚祭者取律书当其会男妇与凡听能明白者前。于七月之朔日。

现代译本2019: 于是以斯拉把它带到群众聚集的地方;那里有男有女,还有年纪较大、能明白事理的儿童。

相关链接:尼希米记第8章-2节注释

更多关于: 尼希米记   会众   祭司   法书   男女   听了   经文   朔日   面前   日中   的人   水门   把它   事理   色拉   书本   月初   知之   公会   原文   委办   约瑟   年纪   较大

相关主题

返回顶部
圣经注释