福音家园
阅读导航

他们常在我面前说多比雅的善行也将我的话传与他多比雅又常寄信来要叫我惧怕 -尼希米记6:19

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:6:19他们常在我面前说多比雅的善行,也将我的话传与他。多比雅又常寄信来,要叫我惧怕。

新译本:不但这样,他们也常常在我面前提起多比雅的善行,又把我说的话传给他;多比雅又常常寄信来恐吓我。

和合本2010版: 他们也在我面前说多比雅的好话,又把我的话传给他。多比雅常寄信来,要叫我惧怕。

思高译本: 他们常在我面前称道他的善行,也将我的事向他报告,托彼雅遂来信恐吓我。

吕振中版:不但如此,他们也常在我面前说到多比雅许多好话;我的话他们也传出去到他那裏。多比雅又常寄信来、要使我惧怕。

ESV译本:Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.

文理和合本: 众于我前誉多比雅所为、亦以我言告之、多比雅致书以恐我、

神天圣书本: 伊等又说他之善工于我面前、又以我之事告于他知。且多比亚寄书封至我、欲使我惧怕也。

文理委办译本经文:多比所为于我前、以我所言告多比多比亦致书以恐喝我。

施约瑟浅文理译本经文: 伊述厥善行于我前。又道吾言与之。多比亚付多信想吓予。

马殊曼译本经文: 伊述厥善行于我前。又道吾言与之。多比亚付多信想吓予。

现代译本2019: 人民常常在我面前谈起多比雅的种种好行为,也把我所说的话传给他。同时,多比雅也常写信恐吓我。

相关链接:尼希米记第6章-19节注释

更多关于: 尼希米记   善行   在我面前   经文   比亚   也将   与之   又道   好话   又把   所为   也常   要叫   我说   说到   与他   向他   他那   我所   使我   之事   又说   所言   告之

相关主题

返回顶部
圣经注释