福音家园
阅读导航

我看明 神没有差遣他是他自己说这话攻击我是多比雅和参巴拉贿买了他 -尼希米记6:12

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:6:12我看明 神没有差遣他,是他自己说这话攻击我,是多比雅和参巴拉贿买了他。

新译本:我看出 神并没有差派他,是他自己宣讲这话攻击我,因为多比雅和参巴拉收买了他。

和合本2010版: 我看清楚了,看哪,上帝并没有派他,是他自己说预言攻击我,是多比雅参巴拉收买了他;

思高译本: 我觉察出来,不是天主打发他向我讲这预言,而是托彼雅桑巴拉特贿赂了他,

吕振中版:我看出上帝没有差遣他,是他自己将这话传作神言来攻击我的;是多比雅和参巴拉贿买了他的。

ESV译本:And I understood and saw that God had not sent him, but he had pronounced the prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.

文理和合本: 吾知其人非上帝所遣、乃受多比雅 参巴拉之贿、以此预言告我、

神天圣书本: 盖我却就知神未遣他、乃他自己说此预言攻我、盖多比亚、与三巴拉得、已贿嘱他。

文理委办译本经文: 盖吾知其言非上帝所遣、乃受多比撒八拉之贿而云然。

施约瑟浅文理译本经文: 却我明知神未遣之。且其言此预语攻我。盖多比亚三巴勒聘请之耳。

马殊曼译本经文: 却我明知神未遣之。且其言此预语攻我。盖多比亚三巴勒聘请之耳。

现代译本2019: 我把这事想了一遍,知道上帝并没有对示玛雅说话,而是多比雅参巴拉收买了他来警告我。

相关链接:尼希米记第6章-12节注释

更多关于: 尼希米记   巴拉   是他   上帝   经文   我看   比亚   这话   其言   玛雅   我把   一遍   他自己   想了   我却   这事   天主   他来   他向   其人   书本   我讲   原文   拉特

相关主题

返回顶部
圣经注释