我听见他们呼号说这些话便甚发怒 -尼希米记5:6
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:5:6我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。
新译本:
尼希米怒斥官长与领袖
我听见他们的哀叫和所讲的这些事,就十分忿怒。和合本2010版: 我听见他们的呼号和这些话,就非常愤怒。
思高译本: 我一听了他们的哀诉和这样的话,很是悲愤。
吕振中版:我听见他们的哀呼和这些话②,便非常恼怒。
ESV译本:I was very angry when I heard their outcry and these words.
文理和合本: 我闻民之号呼、及其所言、则怒甚、
神天圣书本: 我听伊之呼与此言时、我则甚有怒。
文理委办译本经文: 民出怨言若此、我闻之甚怒、
施约瑟浅文理译本经文: 吾闻伊哭与是言时。甚怒。
马殊曼译本经文: 吾闻伊哭与是言时。甚怒。
现代译本2019: 我听到他们的哀歎和抱怨,很是生气,
相关链接:尼希米记第5章-6节注释