除了从四围外邦中来的犹大人以外有犹大平民和官长一百五十人在我席上吃饭 -尼希米记5:17
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:5:17除了从四围外邦中来的犹大人以外,有犹大平民和官长一百五十人在我席上吃饭。
新译本:在我桌上吃饭的,有一百五十个犹大人和官长,还有那些从我们四围外族来到我们这里的人;
和合本2010版: 除了从四围列国来的人以外,有犹太人和官长一百五十人与我同席。
思高译本: 有一百五十个犹太人和官员,在我那裏吃饭,还有从我们四周异民中,来到我们这裏的人。
吕振中版:在我席上喫饭的、有犹大人⑧一百五十人、还有那些从四围外国中来找我们的人。
ESV译本:Moreover, there were at my table 150 men, Jews and officials, besides those who came to us from the nations that were around us.
文理和合本: 除自四周异邦而来之人外、有犹大人及有司、百五十人、与我同席而食、
神天圣书本: 又除其自周围我等诸国间、而来我处者外、有如大辈、与各督、一百五十人、常来我席而食者也。
文理委办译本经文: 有犹大人及诸伯、百五十人、与来自异邦者、偕我饮食。
施约瑟浅文理译本经文: 又在吾席间有一百五十个如大人。并宪辈。另外自週我们之异民中来到我者。
马殊曼译本经文: 又在吾席间有一百五十个如大人。并宪辈。另外自週我们之异民中来到我者。
现代译本2019: 在我餐桌吃饭的犹太人民和领袖通常有一百五十人,另外还有从邻国来见我的人。
相关链接:尼希米记第5章-17节注释