不要遮掩他们的罪孽不要使他们的罪恶从你面前涂抹因为他们在修造的人眼前惹动你的怒气 -尼希米记4:5
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:4:5不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂抹,因为他们在修造的人眼前惹动你的怒气。
新译本:不要遮蔽他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,因为他们在这些建造的人面前惹你发怒。」
和合本2010版: 不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂去,因为他们在修造的人前面惹你发怒。
思高译本: 我们的仇敌原已议决说:「不让他们知道,不让他们看出,我们直冲入他们中间,将他们杀掉,停止那工程。」
加倍严防
吕振中版:不要遮掩他们的罪孽,不要将他们的罪从你面前涂抹掉;因爲他们在修造的人面前惹你发怒。
ESV译本:Do not cover their guilt, and let not their sin be blotted out from your sight, for they have provoked you to anger in the presence of the builders.
文理和合本: 勿盖其过、勿抹其罪、彼在建筑者前、激尔之怒、
神天圣书本: 勿遮盖伊等之罪愆、勿抹伊等之罪去尔之前、盖因伊等在建辈之前而有惹激尔之怒也。
文理委办译本经文: 勿宥其过、勿赦其罪、盖彼故令版筑者中心忿怒。
施约瑟浅文理译本经文: 而勿揜伊恶。勿抹伊罪于尔前。盖伊当建者之前触尔怒矣。
马殊曼译本经文: 而勿揜伊恶。勿抹伊罪于尔前。盖伊当建者之前触尔怒矣。
现代译本2019: 求你不要赦免他们所做的坏事,不要忘了他们的罪恶,因为他们侮辱了我们这些正在修建的人。」
相关链接:尼希米记第4章-5节注释