福音家园
阅读导航

我来到耶路撒冷就知道以利亚实为多比雅在 神殿的院内预备屋子的那件恶事 -尼希米记13:7

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:13:7我来到耶路撒冷,就知道以利亚实为多比雅在 神殿的院内预备屋子的那件恶事。

新译本:回到耶路撒冷,那时我才知道以利亚实在神殿的院子里,为多比雅预备一间房间那件恶事。

和合本2010版: 我来到耶路撒冷,才知道以利亚实多比雅所做、在上帝殿的院内为他预备屋子的那件恶事。

思高译本: 回了耶路撒冷;此时我纔发觉出,厄肋雅史布托彼雅所行的坏事,为他在天主圣殿的庭院中,準备了一所大仓房。

吕振中版:我来到耶路撒冷,就了解以利亚实在上帝之殿的院中爲多比雅豫备厢房的那件坏事。

ESV译本:and came to Jerusalem, and I then discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, preparing for him a chamber in the courts of the house of God.

文理和合本: 既至耶路撒冷、始知以利亚实多比雅所行之恶事、在上帝室院、为之备室、

神天圣书本: 我复至耶路撒冷、而知以利亚是百、为多比亚而所行之恶、即在我神室之院内、而备房为他者、

文理委办译本经文: 遣我至耶路撒冷、既至则知以利亚实、为多比故、在上帝殿院、洒扫广厦、干犯律例、

施约瑟浅文理译本经文:耶路撒冷知得依利亚尸布多比亚而行之恶。于备之一间房于神堂院中。

马殊曼译本经文:耶路撒冷知得依利亚尸布多比亚而行之恶。于备之一间房于神堂院中。

现代译本2019: 返回耶路撒冷。我这才发现以利亚实提供多比雅使用圣殿里的一间大房间这恶事。

相关链接:尼希米记第13章-7节注释

更多关于: 尼希米记   耶路撒冷   利亚   那件   经文   恶事   行之   院内   上帝   神堂   院中   比亚   为他   一间   神殿   间房   坏事   屋子   律例   仓房   在我   他在   厢房   我这

相关主题

返回顶部
圣经注释