福音家园
阅读导航

如此我岂听你们行这大恶娶外邦女子干犯我们的 神呢? -尼希米记13:27

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:13:27如此,我岂听你们行这大恶,娶外邦女子干犯我们的 神呢?」

新译本:难道我们要听从你们,行这大恶,娶外族的女子为妻,对我们 神不忠吗?」

和合本2010版: 我们岂能听凭你们行这一切大恶,娶外邦女子干犯我们的上帝呢?」

思高译本: 我们岂能任凭你们行这一切大坏事,娶外方妇女,背弃天主吗?」

其他的改革

吕振中版:难道我们所该听的是你们,来行这一切大坏事,娶外籍女人爲妻,来对我们的上帝不忠实么?』

ESV译本:Shall we then listen to you and do all this great evil and act treacherously against our God by marrying foreign women?”

文理和合本: 我岂听尔行此大恶、娶异邦之女、干犯我上帝乎、

神天圣书本: 则我等岂要凖汝曹行此大恶、犯罪向吾神、以娶异妇乎。

文理委办译本经文: 岂可任尔、娶异邦人陷于重罪、干犯上帝哉。

施约瑟浅文理译本经文: 吾辈岂可听尔行此诸大恶以犯吾神由娶异民之女。

马殊曼译本经文: 吾辈岂可听尔行此诸大恶以犯吾神由娶异民之女。

现代译本2019: 难道我们要学你们的坏榜样,跟外族女子通婚而违背上帝吗?」

相关链接:尼希米记第13章-27节注释

更多关于: 尼希米记   上帝   这一切   经文   女子   异邦   之女   外族   坏事   这大   的是   外邦   重罪   外方   你们的   其他的   天主   我等   要学   外籍   榜样   书本   要听   为妻

相关主题

返回顶部
圣经注释