我就斥责犹大的贵冑说:你们怎么行这恶事犯了安息日呢? -尼希米记13:17
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:13:17我就斥责犹大的贵冑说:「你们怎么行这恶事犯了安息日呢?
新译本:于是我责备犹大的贵族,对他们说:「你们怎么行这恶事,亵渎安息日呢?
和合本2010版: 我就斥责犹大的贵族,对他们说:「你们怎么会做这恶事干犯安息日呢!
思高译本: 我遂责斥有权势的犹太人说:「你们怎么行这样的坏事,亵渎安息日呢,
吕振中版:我就谴责犹大显贵的人,对他们说:『你们行的这坏事到底是甚么事,竟渎犯着这安息之日阿?
ESV译本:Then I confronted the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
文理和合本: 我斥责犹大显者曰、尔奚行此恶、以犯安息日、
神天圣书本: 时我责如大之公侯辈、而谓之曰、汝曹所行是何恶、致渎安息之日乎。
文理委办译本经文: 我责犹大世职曰、尔奚犯安息日、多行不义。
施约瑟浅文理译本经文: 时我与如大之贵辈辩论。我问之曰。此尔行者何恶而污[口撒]咟日也。
马殊曼译本经文: 时我与如大之贵辈辩论。我问之曰。此尔行者何恶而污[口撒]咟日也。
现代译本2019: 我责备犹太人的领袖说:「你们怎么敢做这恶事干犯安息日呢?
相关链接:尼希米记第13章-17节注释