祭司利未人遵守 神所吩咐的并守洁净的礼歌唱的、守门的照着大卫和他儿子所罗门的命令也如此行 -尼希米记12:45
和合本原文:12:45祭司利未人遵守 神所吩咐的,并守洁净的礼。歌唱的、守门的,照着大卫和他儿子所罗门的命令也如此行。
新译本:祭司和利未人谨守他们的 神所吩咐的,谨守洁净的礼;歌唱者和守门的也照着大卫和他的儿子所罗门的命令去行,
和合本2010版: 祭司和利未人遵守上帝所吩咐的,守洁净礼。歌唱的和门口的守卫照着大卫和他儿子所罗门的命令也如此行。
思高译本: 因他们各尽侍奉他们的天主之职,举行取洁礼。歌咏者和守门者,也都遵照达味和他的儿子撒罗满所制定的进行,
吕振中版:⑥祭司和利未人⑥守尽他们的上帝所吩咐的职守和⑦律法所定⑦的职守;歌唱的和守门的照大卫和他儿子所罗门的命令也这样行。
ESV译本:And they performed the service of their God and the service of purification, as did the singers and the gatekeepers, according to the command of David and his son Solomon.
文理和合本: 其人供上帝之事、与清洁之役、讴歌者、司阍者、亦然、循大卫及其子所罗门之命、
神天圣书本: 且咏唱辈、及门吏辈乃守伊等神之汛、与洁净之汛、照大五得、及其子所罗门之命。
文理委办译本经文: 讴歌者、司阍者、在上帝前洁身供事、遵大闢及其子所罗门命、
施约瑟浅文理译本经文: 歌辈并阍人守伊神之防与圣净之防。依大五得之命由厥子所罗们。
马殊曼译本经文: 歌辈并阍人守伊神之防与圣净之防。依大五得之命由厥子所罗们。
现代译本2019: 因为他们遵照上帝的命令主持了洁净的仪式和其他仪式。圣殿歌手和圣殿守卫也按照大卫王和他儿子所罗门的规定执行任务。
相关链接:尼希米记第12章-45节注释