又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦和以谢奏乐歌唱的就大声歌唱伊斯拉希雅管理他们 -尼希米记12:42
和合本原文:12:42又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦,和以谢奏乐。歌唱的就大声歌唱,伊斯拉希雅管理他们。
新译本:又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦和以谢;歌唱者在伊斯拉希雅领导下,高声歌唱。
和合本2010版: 又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦和以谢。歌唱的大声唱歌,有伊斯拉希雅作指挥。
思高译本: 还有玛阿色雅、舍玛雅、厄肋阿匝尔、乌齐、约哈南、玛耳基雅、厄蓝和厄则尔。歌咏者都在耶辣希雅指导下高声歌唱。
吕振中版:又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦、以谢、和歌唱的、出了大声音,有伊斯拉希雅做指挥。
ESV译本:and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. And the singers sang with Jezrahiah as their leader.
文理和合本: 又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦、以谢、讴歌者大声讴歌、伊斯拉希雅为其督、
神天圣书本: 又马亚西亚、及是买亚、及以利亚撒耳、及五西、及耶何下南、及马勒其亚、及以拉麦、及以士耳。且咏唱辈、与伊等之官长者、耶士拉希亚、乃高声歌唱。
文理委办译本经文: 马西雅、示骂雅、以利亚撒、乌西、约哈难、马其亚、以拦、以察、职掌讴歌、叶喇希雅为其长、
施约瑟浅文理译本经文: 麻亚西亚。佘麻耶。依利鸦沙。乌西。耶贺夏南。麻路基亚。依蓝。依色而。歌辈高唱和掌管伊者。耶色拉希亚。
马殊曼译本经文: 麻亚西亚。佘麻耶。依利鸦沙。乌西。耶贺夏南。麻路基亚。依蓝。依色而。歌辈高唱和掌管伊者。耶色拉希亚。
现代译本2019: 他们后面有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦、以谢。伊斯拉希雅领导的歌手们高声歌唱。
相关链接:尼希米记第12章-42节注释