玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的就是在库房那里守门 -尼希米记12:25
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:12:25玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的,就是在库房那里守门。
新译本:玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们和亚谷都是守门的,守卫城门的库房。
和合本2010版: 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是门口的守卫,在库房的门口站岗。
思高译本: 玛塔尼雅、巴刻步克雅、敖巴狄雅、默叔蓝、塔耳孟和阿谷布,都是守门的,护守库房的门:
吕振中版:玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷、是守门的;职守城门的库房。
ESV译本:Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers standing guard at the storehouses of the gates.
文理和合本: 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷、咸为阍人、守门于库、
神天圣书本: 马但以亚、巴布其亚、阿巴氐亚、米书拉麦、大勒门、及亚古百、为门吏在各门限而守汛。
文理委办译本经文: 马大尼、八布迦、阿巴底、米书阑、达门、亚谷、咸为阍人、职司内库。
施约瑟浅文理译本经文: 马他尼亚。百布记亚。柯巴氐亚。米书拉末。大路们。厄谷百为司阍者守防在门之阈。
马殊曼译本经文: 马他尼亚。百布记亚。柯巴氐亚。米书拉末。大路们。厄谷百为司阍者守防在门之阈。
现代译本2019: 以下是负责看守圣殿门旁边库房的圣殿守卫:玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷。
相关链接:尼希米记第12章-25节注释