福音家园
阅读导航

尼提宁却住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他们 -尼希米记11:21

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:11:21尼提宁却住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他们。

新译本:作殿役的住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理作殿役的人。

和合本2010版: 殿役却住在俄斐勒西哈基斯帕管理他们。

思高译本: 献身者住在曷斐耳区;漆哈基市帕管理献身者。

吕振中版:但当殿役的是住在俄斐勒;有西哈和基斯帕做管理当殿役的人。

ESV译本:But the temple servants lived on Ophel; and Ziha and Gishpa were over the temple servants.

文理和合本: 尼提甯人居于俄斐勒西哈基斯帕为其督、

神天圣书本:尼但以麦辈居于阿腓勒、而西下、与其士巴、为在诸尼但以麦辈之上。

文理委办译本经文: 殿中奔走者、居于山冈、为西哈吉巴所辖。

施约瑟浅文理译本经文:尼忒尼辈居于呵非路色遐厄稣百尼忒尼辈。

马殊曼译本经文:尼忒尼辈居于呵非路色遐厄稣百尼忒尼辈。

现代译本2019: 圣殿工人住在耶路撒冷俄斐勒;他们在西哈基斯帕的监督下工作。

相关链接:尼希米记第11章-21节注释

更多关于: 尼希米记   经文   的人   耶路撒冷   但以   的是   山冈   人居   为其   但当   书本   所辖   原文   殿中   委办   约瑟   工人   工作   殿役却   西哈   sgy   作殿役   漆哈   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释