还有他的弟兄作族长的二百四十二名;又有亚萨列的儿子亚玛帅亚萨列是亚哈赛的儿子;亚哈赛是米实利末的儿子;米实利末是音麦的儿子 -尼希米记11:13
和合本原文:11:13还有他的弟兄作族长的,二百四十二名;又有亚萨列的儿子亚玛帅。亚萨列是亚哈赛的儿子;亚哈赛是米实利末的儿子;米实利末是音麦的儿子。
新译本:还有他的亲族作族长的共二百四十二人;又有亚萨列的儿子亚玛帅;亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
和合本2010版: 还有他的弟兄作族长的,共二百四十二名;又有亚玛帅;亚玛帅是亚萨列的儿子,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
思高译本: 和他作族长的兄弟共计二百四十二人;还有阿匝勒耳的儿子阿玛赛;阿匝勒耳是阿赫斋的儿子,阿赫斋是默史肋米特的儿子,默史肋米特是依默尔的儿子,
吕振中版:还有他的族弟兄做父系族长的二百四十二人;又有亚萨列的儿子亚玛帅;亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
ESV译本:and his brothers, heads of fathers' houses, 242; and Amashsai, the son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
文理和合本: 及其同宗为族长者、二百四十二人、又有亚萨列子亚玛帅、亚萨列乃亚哈赛子、亚哈赛乃米实利末子、米实利末乃音麦子、
神天圣书本: 与厥弟兄首父辈、二百四十二人。又亚撒利以勒之子、亚下帅之孙、米是利摩得之曾孙、以米耳之来孙者亚马帅以、
文理委办译本经文: 及其宗人、最着者、二百四十二人。音麦玄孙、米实利末曾孙、亚哈赛孙、亚萨列子、亚马帅。
施约瑟浅文理译本经文: 伊兄弟诸宗之首二百四十有二。亚麻赛。亚沙利路之子。亚夏赛之子。米尸路磨忒之子。然麻之子。
马殊曼译本经文: 伊兄弟诸宗之首二百四十有二。亚麻赛。亚沙利路之子。亚夏赛之子。米尸路磨忒之子。然麻之子。
现代译本2019: 这宗族一共有两百四十二人是家族长。
相关链接:尼希米记第11章-13节注释