福音家园
阅读导航

还有他们的弟兄在殿里供职的共八百二十二名;又有耶罗罕的儿子亚大雅耶罗罕是毘拉利的儿子;毘拉利是暗洗的儿子;暗洗是撒迦利亚的儿子;撒迦利亚是巴施户珥的儿子;巴施户珥是玛基雅的儿子 -尼希米记11:12

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:11:12还有他们的弟兄在殿里供职的,共八百二十二名;又有耶罗罕的儿子亚大雅。耶罗罕是毘拉利的儿子;毘拉利是暗洗的儿子;暗洗是撒迦利亚的儿子;撒迦利亚是巴施户珥的儿子;巴施户珥是玛基雅的儿子。

新译本:还有他们的亲族,在殿里工作事奉的,共八百二十二人;又有耶罗罕的儿子亚大雅;耶罗罕是毗拉利的儿子,毗拉利是暗洗的儿子,暗洗是撒迦利亚的儿子,撒迦利亚是巴施户珥的儿子,巴施户珥是玛基雅的儿子;

和合本2010版: 还有他们的弟兄在殿裏供职的,共八百二十二名;又有亚大雅亚大雅耶罗罕的儿子,耶罗罕毗拉利的儿子,毗拉利暗洗的儿子,暗洗撒迦利亚的儿子,撒迦利亚巴施户珥的儿子,巴施户珥玛基雅的儿子;

思高译本: 和他们在圣殿服务的兄弟,共计八百二十二人;还有耶洛罕的儿子,阿达雅耶洛罕培拉里雅的儿子,培拉里雅阿默漆的儿子,阿默漆则加黎雅的儿子,则加黎雅帕市胡尔的儿子,帕市胡尔玛耳基雅的儿子,

吕振中版:还有他们的族弟兄在殿裏工作的八百二十二人;又有耶罗罕的儿子亚大雅;耶罗罕是毘拉利的儿子,毘拉利是暗洗的儿子,暗洗是撒迦利亚的儿子,撒迦利亚是巴施户珥的儿子,巴施户珥是玛基雅的儿子;

ESV译本:and their brothers who did the work of the house, 822; and Adaiah the son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah,

文理和合本: 其同宗在殿中供役者、八百二十二人、又有耶罗罕亚大雅耶罗罕毘拉利子、毘拉利暗洗子、暗洗撒迦利亚子、撒迦利亚巴施户珥子、巴施户珥玛基雅子、

神天圣书本: 且伊等之弟兄们、为行室之工夫者、有八百二十二人。又耶罗下麦之子、比拉利亚之孙、亚麦西之曾孙、西加利亚之玄孙、巴书耳之来孙、马勒其亚之六代孙者亚大亚

文理委办译本经文: 其同宗在殿中供役事者、八百二十二人、马其亚来孙、巴述耳孙、撒加利亚玄孙、暗西曾孙、比拉利孙、耶罗罕子、亚大雅

施约瑟浅文理译本经文: 伊兄弟尝作堂之工者八百二十有二。押氐亚耶罗閑之子比拉利亚之子。亚巫西之子。西加利亚之子。巴书而之子。米勒加耶之子。

马殊曼译本经文: 伊兄弟尝作堂之工者八百二十有二。押氐亚耶罗閑之子比拉利亚之子。亚巫西之子。西加利亚之子。巴书而之子。米勒加耶之子。

现代译本2019: 这宗族一共有八百二十二人在圣殿任职。

相关链接:尼希米记第11章-12节注释

更多关于: 尼希米记   儿子   之子   利亚   耶罗   大雅   又有   他们的   二十   二十二人   米勒   经文   玄孙   弟兄   曾孙   马勒   兄弟   拉里   殿中   二名   亲族   殿里   工作   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释