福音家园
阅读导航

示剑人的一切恶 神也都报应在他们头上;耶路‧巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了 -士师记9:57

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:57示剑人的一切恶, 神也都报应在他们头上;耶路‧巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了。

新译本: 神也把示剑人的一切恶事,都报应在他们的头上;耶路.巴力的儿子约坦的咒诅,也归到他们身上。

和合本2010版: 示剑人的一切恶事,上帝也都报应在他们头上;耶路巴力的儿子约坦的诅咒都临到他们身上了。

思高译本: 并且天主也把舍根人的一切恶行归在他们自己的头上:这样耶鲁巴耳的儿子约堂的诅咒,也应验在他们身上。

吕振中版:上帝也将示剑人一切坏事都报应在他们头上;而耶路巴力的儿子约坦的咒诅也归到他们身上。

ESV译本:And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

文理和合本: 示剑人之恶、上帝亦报之、耶路巴力约坦之诅、悉临之焉、

神天圣书本:是其麦人之诸恶行、神亦报之于厥首上。耶路巴亚勒之子若大麦所咒诅之者、亦来伊上也。

文理委办译本经文: 示剑人之恶、上帝亦报之、耶路巴力约担之诅临其上。

施约瑟浅文理译本经文: 神报是根人之诸恶归伊首。并耶路巴亚勒若但之诅咒归伊等。

马殊曼译本经文: 神报是根人之诸恶归伊首。并耶路巴亚勒若但之诅咒归伊等。

现代译本2019: 上帝也使示剑人为自己的罪恶受尽痛苦;基甸的儿子约坦咒骂他们的话也实现了。

相关链接:士师记第9章-57节注释

更多关于: 士师记   头上   儿子   报应   上帝   身上   经文   自己的   恶行   也都   耶鲁   也把   之子   他们的   恶事   大麦   也将   上也   天主   也使   事都   话也   书本   之于

相关主题

返回顶部
圣经注释