有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上打破了他的脑骨 -士师记9:53
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:9:53有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的脑骨。
新译本:有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的头盖骨。
和合本2010版: 有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的头盖骨。
思高译本: 有一个妇人抛下了一块磨石,正落在阿彼默肋客头上,打碎了他的头盖骨。
吕振中版:有一个妇人把一块上磨石丢在亚比米勒的头上,正压破了他的头盖骨。
ESV译本:And a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head and crushed his skull.
文理和合本: 有妇以磨之上石、掷亚比米勒首、破其头颅、
神天圣书本: 而或妇将磨米石之一块、投下于亚比迷勒首上、致打破了厥脑骨。
文理委办译本经文: 有妇取磨石之上层、掷于亚庇米力首、破其头颅。
施约瑟浅文理译本经文: 或妇人投一块磨石落亚比麦勒首上。欲破厥颅。
马殊曼译本经文: 或妇人投一块磨石落亚比麦勒首上。欲破厥颅。
现代译本2019: 有一个女人丢下一块大磨石,打在他的头上,打破了他的头盖骨;
相关链接:士师记第9章-53节注释