亚比米勒到了楼前攻打挨近楼门要用火焚烧 -士师记9:52
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:9:52亚比米勒到了楼前攻打,挨近楼门,要用火焚烧。
新译本:亚比米勒到了城楼前,攻打城楼;他走近城楼门口,要用火焚烧。
和合本2010版: 亚比米勒到了楼前,攻打它。他挨近楼门,要放火焚烧。
思高译本: 阿彼默肋客来到碉堡前攻打;当他走近碉堡门口,要放火焚烧时,
吕振中版:亚比米勒来到谯楼前、攻打谯楼;他挨近楼门口,要放火烧。
ESV译本:And Abimelech came to the tower and fought against it and drew near to the door of the tower to burn it with fire.
文理和合本: 亚比米勒至台前攻之、近台门、欲焚以火、
神天圣书本: 亚比迷勒来塔攻战之、又近就塔门欲放火烧之。
文理委办译本经文: 亚庇米力至台前攻之、近于台门、欲焚以火、
施约瑟浅文理译本经文: 亚比麦勒到塔攻打之。仅到塔门。欲用火烧之。
马殊曼译本经文: 亚比麦勒到塔攻打之。仅到塔门。欲用火烧之。
现代译本2019: 亚比米勒攻打这塔,走近门口要放火烧塔。
相关链接:士师记第9章-52节注释