示剑楼的人听见了就躲入巴力‧比利土庙的卫所 -士师记9:46
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:9:46示剑楼的人听见了,就躲入巴力‧比利土庙的卫所。
新译本:示剑楼的众人听见了这事,就逃入伊勒.比利土庙的地穴里。
和合本2010版: 示剑城楼裏所有的居民听见了,就进入伊勒‧比利土庙的地窖裏。
思高译本: 舍根碉堡裏的人听见此事,就躲到巴耳贝黎特庙裏的地穴裏。
吕振中版:示剑谯楼的衆公民听见了,就进伊勒比利土庙的一间地下室。
ESV译本:When all the leaders of the Tower of Shechem heard of it, they entered the stronghold of the house of El-berith.
文理和合本: 守示剑台者闻此、遂入巴力比利土庙之保障、
神天圣书本: 是其麦塔之诸人既听时、伊等入异神吡唎嘚庙之固处中去。
文理委办译本经文: 守示剑台者闻此、则入巴力上帝之卫所。
施约瑟浅文理译本经文: 是根塔之人闻时。即进于神比利忒堂之完固处。
马殊曼译本经文: 是根塔之人闻时。即进于神比利忒堂之完固处。
现代译本2019: 在示剑城堡里的首领们听到这事,就躲进伊勒‧比利土庙的地穴里。
相关链接:士师记第9章-46节注释