福音家园
阅读导航

示剑楼的人听见了就躲入巴力‧比利土庙的卫所 -士师记9:46

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:46示剑楼的人听见了,就躲入巴力‧比利土庙的卫所。

新译本:示剑楼的众人听见了这事,就逃入伊勒.比利土庙的地穴里。

和合本2010版: 示剑城楼裏所有的居民听见了,就进入伊勒‧比利土庙的地窖裏。

思高译本: 舍根碉堡裏的人听见此事,就躲到巴耳贝黎特庙裏的地穴裏。

吕振中版:示剑谯楼的衆公民听见了,就进伊勒比利土庙的一间地下室。

ESV译本:When all the leaders of the Tower of Shechem heard of it, they entered the stronghold of the house of El-berith.

文理和合本:示剑台者闻此、遂入巴力比利土庙之保障、

神天圣书本: 是其麦塔之诸人既听时、伊等入异神吡唎嘚庙之固处中去。

文理委办译本经文:示剑台者闻此、则入巴力上帝之卫所。

施约瑟浅文理译本经文: 是根塔之人闻时。即进于神比利忒堂之完固处。

马殊曼译本经文: 是根塔之人闻时。即进于神比利忒堂之完固处。

现代译本2019:示剑城堡里的首领们听到这事,就躲进伊勒‧比利土庙的地穴里。

相关链接:士师记第9章-46节注释

更多关于: 士师记   比利   地穴   经文   的人   之人   听见了   这事   谯楼   地窖   碉堡   城楼   一间   中去   地下室   首领   躲到   书本   诸人   城堡   公民   此事   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释