福音家园
阅读导航

亚比米勒住在亚鲁玛西布勒赶出迦勒和他弟兄不准他们住在示剑 -士师记9:41

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:41亚比米勒住在亚鲁玛。西布勒赶出迦勒和他弟兄,不准他们住在示剑。

新译本:亚比米勒住在亚鲁玛;西布勒把迦勒和他的兄弟赶走,不许他们住在示剑。

和合本2010版: 亚比米勒住在亚鲁玛西布勒赶出迦勒和他的弟兄,不准他们住在示剑

思高译本: 以后阿彼默肋客回到阿鲁玛则步耳加阿耳和他的同族人赶走,禁止他们住在舍根

舍根灭亡

吕振中版:亚比米勒住在亚鲁玛;西布勒把迦阿勒和他的族弟兄赶走,不准他们住在示剑。

ESV译本:And Abimelech lived at Arumah, and Zebul drove out Gaal and his relatives, so that they could not dwell at Shechem.

文理和合本: 亚比米勒亚鲁玛西布勒迦勒与其昆弟、不容其居示剑

神天圣书本: 亚比迷勒住在亚路马、而洗布勒厄亚勒与厥弟兄、皆出致伊不住于是其麦

文理委办译本经文: 亚庇米力亚鲁马西不伽勒与其同侪、不容之居示剑

施约瑟浅文理译本经文: 亚比麦勒居于亚路拿些布路牙亚路与厥兄弟出。以伊不当居于是根

马殊曼译本经文: 亚比麦勒居于亚路拿些布路牙亚路与厥兄弟出。以伊不当居于是根

现代译本2019: 亚比米勒住在亚鲁玛西布勒迦勒和他兄弟都赶出示剑,不准他们再住在那里。

相关链接:士师记第9章-41节注释

更多关于: 士师记   米勒   弟兄   迦勒   经文   兄弟   赶出   和他   不当   同侪   族人   书本   原文   委办   约瑟   阿鲁   阿勒   住于   吕振中   则步耳   阿彼默肋客   xyb   舍根   加阿耳

相关主题

返回顶部
圣经注释