福音家园
阅读导航

亚比米勒追赶迦勒;迦勒在他面前逃跑有许多受伤仆倒的直到城门 -士师记9:40

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:40亚比米勒追赶迦勒;迦勒在他面前逃跑,有许多受伤仆倒的,直到城门。

新译本:亚比米勒追赶迦勒,迦勒在他面前逃跑,直到城门口,有很多受伤的人仆倒。

和合本2010版: 亚比米勒追赶迦勒迦勒在他面前逃跑。有许多人被刺伤仆倒,直到城门口。

思高译本: 可是阿彼默肋客一追击他,他就在他面前逃跑了;直到城门有许多伤亡的人。

吕振中版:亚比米勒追赶着迦阿勒,迦阿勒在他面前逃跑、直到城门口,被刺伤仆倒的很多。

ESV译本:And Abimelech chased him, and he fled before him. And many fell wounded, up to the entrance of the gate.

文理和合本: 亚比米勒追之、迦勒逃遁、伤者沿路而仆、直至邑门、

神天圣书本: 亚比迷勒乃追赶之、而厄亚勒逃走于其前、直至城门、被伤倒死者甚多。

文理委办译本经文: 亚庇米力败之、伽勒从者多被杀戮。奔至邑门。

施约瑟浅文理译本经文: 亚比麦勒追之。其即当面逃去。许多被败伤至门之进处。

马殊曼译本经文: 亚比麦勒追之。其即当面逃去。许多被败伤至门之进处。

现代译本2019: 亚比米勒追击迦勒迦勒逃跑了;伤亡的人很多,甚至堆满到城门口。

相关链接:士师记第9章-40节注释

更多关于: 士师记   米勒   迦勒   的人   在他面前   经文   城门   城门口   有许多   伤亡   被刺   逃去   阿勒   有很多   他就   许多人   沿路   于其   死者   被杀   书本   伤者   甚多   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释