福音家园
阅读导航

于是亚比米勒和跟随他的众人夜间起来分作四队埋伏等候示剑人 -士师记9:34

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:34于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。

新译本:于是亚比米勒和与他在一起的人,都在夜间起来,分作四队,埋伏着等候示剑人。

和合本2010版: 于是,亚比米勒和跟随他的众百姓夜间起来,兵分四队,埋伏攻击示剑

思高译本: 阿彼默肋客遂同所有跟随他的人夜间起身,分作四队,对着舍根设下埋伏。

吕振中版:于是亚比米勒和跟从他的衆人夜间起来,分爲四队,埋伏等候着示剑人。

ESV译本:So Abimelech and all the men who were with him rose up by night and set an ambush against Shechem in four companies.

文理和合本: 亚比米勒与相从之众夜起、分为四队、伏伺示剑

神天圣书本: 亚比迷勒及同之诸民乃夜起、自分为四队而伏攻是其麦

文理委办译本经文: 亚庇米力与从者夜起、分兵四队、伏于示剑四周。

施约瑟浅文理译本经文: 亚比麦勒同偕之之民乘夜起而埋伏攻是根。有四队。

马殊曼译本经文: 亚比麦勒同偕之之民乘夜起而埋伏攻是根。有四队。

现代译本2019: 于是,亚比米勒趁着夜间率领部下,分成四队,埋伏在示剑郊外。

相关链接:士师记第9章-34节注释

更多关于: 士师记   米勒   埋伏   夜间   经文   的人   都在   对着   与他   部下   在一   郊外   书本   设下   随他   原文   之众   兵分   委办   约瑟   百姓   阿彼默肋客   sgy   示剑

相关主题

返回顶部
圣经注释