现在你和跟随你的人今夜起来在田间埋伏 -士师记9:32
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:9:32现在你和跟随你的人今夜起来,在田间埋伏。
新译本:现在,你和与你在一起的人,要在夜间起来,在野地埋伏。
和合本2010版: 现在,你和跟随你的百姓要夜间起来,在田间埋伏。
思高译本: 所以现在你和跟随你的人夜裏要起来,埋伏在田野间,
吕振中版:现在你要起来,你和跟随你的人今夜都起来,在野外埋伏着。
ESV译本:Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
文理和合本: 尔与相从之众夜起、伏于田间、
神天圣书本: 故此尔亦同尔诸民俱夜起往伏于田外、
文理委办译本经文: 尔与从者、何不夜起、伏于田间、
施约瑟浅文理译本经文: 今宜同偕尔之人乘夜上而伏于田间。
马殊曼译本经文: 今宜同偕尔之人乘夜上而伏于田间。
现代译本2019: 所以,你要趁着夜间率领部下埋伏在郊外,
相关链接:士师记第9章-32节注释