福音家园
阅读导航

现在你和跟随你的人今夜起来在田间埋伏 -士师记9:32

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:32现在你和跟随你的人今夜起来,在田间埋伏。

新译本:现在,你和与你在一起的人,要在夜间起来,在野地埋伏。

和合本2010版: 现在,你和跟随你的百姓要夜间起来,在田间埋伏。

思高译本: 所以现在你和跟随你的人夜裏要起来,埋伏在田野间,

吕振中版:现在你要起来,你和跟随你的人今夜都起来,在野外埋伏着。

ESV译本:Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.

文理和合本: 尔与相从之众夜起、伏于田间、

神天圣书本: 故此尔亦同尔诸民俱夜起往伏于田外、

文理委办译本经文: 尔与从者、何不夜起、伏于田间、

施约瑟浅文理译本经文: 今宜同偕尔之人乘夜上而伏于田间。

马殊曼译本经文: 今宜同偕尔之人乘夜上而伏于田间。

现代译本2019: 所以,你要趁着夜间率领部下埋伏在郊外,

相关链接:士师记第9章-32节注释

更多关于: 士师记   的人   田间   埋伏   你和   经文   随你   夜间   你要   之人   今夜   于田   野地   要在   与你   部下   在一   郊外   田野   书本   原文   之众   在野外   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释