福音家园
阅读导航

邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话就发怒 -士师记9:30

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:30邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,

新译本:那城的首长西布勒听了以别的儿子迦勒的话,他的怒气就发作,

和合本2010版: 西布勒市长听见以别的儿子迦勒的话,就怒气大发。

思高译本: 则步耳城尉听到厄贝得的儿子加阿耳的话,大发忿怒,

吕振中版:那城的市长西布勒听见以别的儿子迦阿勒的话,就发怒。

ESV译本:When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

文理和合本: 邑长西布勒迦勒之言、则怒、

神天圣书本: 城之督洗布勒既听以百得之子厄亚勒之言、时厥怒烧起。

文理委办译本经文: 邑长西不、闻以别伽勒言则怒。

施约瑟浅文理译本经文: 该城之宪些布路依卑牙亚路之言时即怒。

马殊曼译本经文: 该城之宪些布路依卑牙亚路之言时即怒。

现代译本2019: 示剑城的首领西布勒听到迦勒的话,非常生气。

相关链接:士师记第9章-30节注释

更多关于: 士师记   之言   迦勒   儿子   经文   大发   怒气   市长   之子   听了   首长   首领   书本   原文   委办   约瑟   生气   忿怒   阿勒   百得   sgy   则步耳   加阿耳   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释