福音家园
阅读导航

这是要叫耶路‧巴力七十个儿子所受的残害归与他们的哥哥亚比米勒又叫那流他们血的罪归与帮助他杀弟兄的示剑人 -士师记9:24

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:9:24这是要叫耶路‧巴力七十个儿子所受的残害归与他们的哥哥亚比米勒,又叫那流他们血的罪归与帮助他杀弟兄的示剑人。

新译本:这是要报复对耶路.巴力七十个儿子的暴行,把流他们血的罪归到他们的兄弟亚比米勒身上,就是那杀害他们的;也归到示剑人身上,就是那些帮助亚比米勒去杀他自己的兄弟的。

和合本2010版: 这是要使耶路巴力七十个儿子受害所流的血,归于他们的兄弟亚比米勒,因他杀害他们,也归于那些出手帮助他杀害兄弟的示剑居民。

思高译本: 要报复对耶鲁巴耳七十个儿子的罪行,将他们的血归于他们的兄弟阿彼默肋客,因为是他杀害了他们;也归于舍根的公民,因为他们曾鼓励他杀害自己的兄弟。

吕振中版:来报复耶路巴力七十个儿子所受暴行的残害,将流他们血的罪归于他们的兄弟亚比米勒、就是杀害他们的,也归于示剑公民、就是加强亚比米勒的手去杀害他弟兄的。

ESV译本:that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid on Abimelech their brother, who killed them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to kill his brothers.

文理和合本: 用报耶路巴力七十子所受之残害、使流血之罪、归其兄弟亚比米勒及助杀之示剑人、

神天圣书本: 致将耶路巴亚勒子共七十人所已受之恶害、又与伊等之血、而使之并归厥弟兄亚比迷勒为杀伊等者、又归是其麦之人为助之杀厥弟兄们者也。

文理委办译本经文:亚庇米力杀其兄弟七十人、悉属耶路巴力之子、助其虐者、示剑人焉、故残忍之罪均归之。

施约瑟浅文理译本经文: 致暴行于耶路亚巴勒之七十子者报复。伊血得归于厥兄弟亚比麦勒杀伊者上。并助亚比麦勒杀厥诸兄弟之是根辈上。

马殊曼译本经文: 致暴行于耶路亚巴勒之七十子者报复。伊血得归于厥兄弟亚比麦勒杀伊者上。并助亚比麦勒杀厥诸兄弟之是根辈上。

现代译本2019: 这样,亚比米勒和怂恿他杀害基甸七十个儿子的示剑人都得了报应。

相关链接:士师记第9章-24节注释

更多关于: 士师记   米勒   他们的   兄弟   暴行   这是   儿子   经文   自己的   弟兄   耶鲁   之罪   公民   受之   之子   是他   他杀   七十人   因为他们   罪行   使之   报应   要使   又叫

相关主题

返回顶部
圣经注释