雅亿左手拿着帐棚的橛子右手拿着匠人的锤子击打西西拉打伤他的头把他的鬓角打破穿通 -士师记5:26
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:5:26雅亿左手拿着帐棚的橛子,右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。
新译本:她伸手拿着帐棚的橛子,右手拿着匠人的鎚子,击打西西拉,打破他的头,粉碎他的头颅,贯穿他的鬓角。
和合本2010版: 雅亿左手拿着帐棚的橛子,右手拿着工匠的锤子,击打西西拉,打碎他的头,打破穿透他的太阳穴。
思高译本: 她左手拿着橛子,右手拿着匠人的鎚子,打击了息色辣,打穿了他的头颅,击穿了他的太阳穴。
吕振中版:雅亿伸手拿了帐棚橛子,伸右手拿了匠人鎚子,击打西西拉,打破他的头,加以痛击,把他鬓角穿透。
ESV译本:She sent her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera; she crushed his head; she shattered and pierced his temple.
文理和合本: 手执幕钉、右手取匠人之椎、击西西拉、贯厥头颅、穿其鬓际、
神天圣书本: 其出手取钉、而右手取工人之鎚矣、其用鎚而打西洗拉也、其既已剌穿厥额角去时、即斩其首级矣。
文理委办译本经文: 左手执钉、右取巨椎、以钉其首、深入鬓际、擣而碎之、
施约瑟浅文理译本经文: 其手执钉。右手执匠人之鎚。以鎚而打洗写耳亚。打入穿厥额。
马殊曼译本经文: 其手执钉。右手执匠人之鎚。以鎚而打洗写耳亚。打入穿厥额。
现代译本2019: 雅亿一手拿帐棚的木钉,
相关链接:士师记第5章-26节注释