福音家园
阅读导航

这样 神使迦南王耶宾被以色列人制伏了 -士师记4:23

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:4:23这样, 神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。

新译本:这样, 神就在那一天,在以色列人面前,制伏了迦南王耶宾。

和合本2010版: 那日,上帝在以色列人面前制伏了迦南耶宾

思高译本: 这样,那一天天主在以色列子民面前制伏了客纳罕雅宾

吕振中版:就在那一天、上帝就在以色列人面前把迦南王耶宾制伏了。

ESV译本:So on that day God subdued Jabin the king of Canaan before the people of Israel.

文理和合本: 如是上帝使迦南耶宾服于以色列人、

神天圣书本: 彼日神如此使加南之王牙品服下于以色耳以勒子辈之面前。

文理委办译本经文: 如是上帝助以色列族、败迦南耶宾

施约瑟浅文理译本经文: 如是当日神伏耶庇奴记南之王于以色耳勒子辈之前焉。

马殊曼译本经文: 如是当日神伏耶庇奴记南之王于以色耳勒子辈之前焉。

现代译本2019: 那一天,上帝使以色列人制伏迦南耶宾

相关链接:士师记第4章-23节注释

更多关于: 士师记   迦南   以色列   日神   就在   上帝   经文   之王   面前   以色列人   人面   纳罕   子民   天主   书本   那日   服下   原文   委办   约瑟   耶宾   hhb   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释