巴拉追赶车辆、军队直到外邦人的夏罗设西西拉的全军都倒在刀下没有留下一人 -士师记4:16
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:4:16巴拉追赶车辆、军队,直到外邦人的夏罗设。西西拉的全军都倒在刀下,没有留下一人。
新译本:巴拉追赶西西拉的车辆和军队,直到夏罗设歌印;西西拉的全军都倒在刀下,连一个也没有留下。
和合本2010版: 巴拉追赶战车、军队,直到夏罗设‧哈歌印。西西拉的全军都倒在刀下,一个也没有留下。
思高译本: 巴辣克就追赶车辆和军队,直追到哈洛舍特哥因;息色辣的全军都丧身刀下,一个也没有剩下。
息色辣死
吕振中版:巴拉追赶车辆和军兵,直到外国人的夏罗设;西西拉的全营都倒在刀刃之下,连一个也没有剩下。
ESV译本:And Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not a man was left.
文理和合本: 巴拉追其车卒、至外邦夏罗设、西西拉全军悉陨于刃、靡有孑遗、
神天圣书本: 巴耳亚革追赶车与军至诸国之夏色罗得、而西洗拉之众军俱落刀上、不曾留一人也。○
文理委办译本经文: 巴勒追袭其后、至外邦之夏罗设、其诸军旅歼灭以刃、靡有孑遗。
雅亿诱西西喇
施约瑟浅文理译本经文: 惟巴耳亚革追其车其军至异民之遐罗尸忒 洗写耳亚之军全被刀口杀绝。靡有子遗。
马殊曼译本经文: 惟巴耳亚革追其车其军至异民之遐罗尸忒 洗写耳亚之军全被刀口杀绝。靡有子遗。
现代译本2019: 巴拉追击他们的部队和铁战车,一直追到外邦人的夏罗设。西西拉全军覆没,连一个也没有留下。
相关链接:士师记第4章-16节注释