以色列人呼求耶和华的时候耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂 -士师记3:9
和合本原文:3:9以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。
新译本:以色列人向耶和华哀求的时候,耶和华就为以色列人兴起一位拯救者拯救他们,就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。
和合本2010版: 以色列人呼求耶和华,耶和华就为以色列人兴起一位拯救者来救他们,就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。
思高译本: 当以色列子民向上主呼吁时,上主给以色列子民兴起了一个拯救他们的救星,即加肋布的弟弟刻纳次的儿子敖特尼耳。
吕振中版:以色列人向永恆主哀呼,永恆主就爲以色列人兴起了一位拯救者来拯救他们,就是迦勒的兄弟、那比他小的、基纳斯的儿子俄陀聂。
ESV译本:But when the people of Israel cried out to the LORD, the LORD raised up a deliverer for the people of Israel, who saved them, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
文理和合本: 以色列人吁耶和华、耶和华为之兴起救者、即迦勒弟基纳斯子俄陀聂以拯之、
神天圣书本: 然以色耳以勒之子辈呼向神主时、神主乃立起一位救者与以色耳以勒、即是其拿士之子、加勒百之弟阿得尼以勒者、而其救伊等也。
文理委办译本经文: 以色列族吁耶和华、耶和华挺生迦勒弟、基纳之子阿得业援以色列族。
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之子辈既呼祷耶贺华。耶贺华乃与一救者与以色耳勒之子辈以救之。即加里百晚弟记尼色之子柯忒尼路。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之子辈既呼祷耶贺华。耶贺华乃与一救者与以色耳勒之子辈以救之。即加里百晚弟记尼色之子柯忒尼路。
现代译本2019: 后来他们呼求上主,上主就派一个人来解救他们。这个人是俄陀聂;他是迦勒的弟弟基纳斯的儿子。
相关链接:士师记第3章-9节注释