福音家园
阅读导航

他们耽延的时候以笏就逃跑了经过凿石之地逃到西伊拉; -士师记3:26

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:3:26他们耽延的时候,以笏就逃跑了,经过凿石之地,逃到西伊拉;

新译本:他们耽延的时候,以笏已经逃跑了;他经过众雕像那里,逃到西伊拉去。

和合本2010版: 他们躭延的时候,以笏就逃跑了。他经过雕像那裏,逃到西伊拉

思高译本: 在他们犹豫的时候,厄胡得已经逃走,绕过柱像,而逃往色依辣

吕振中版:他们躭延的时候、以笏逃跑了;他经过衆雕像那裏,朝着西伊拉逃跑。

ESV译本:Ehud escaped while they delayed, and he passed beyond the idols and escaped to Seirah.

文理和合本: 迟疑之际、以笏已遁、过偶像处、逃于西伊拉

神天圣书本: 伊等俟候间以户得已逃走至石矿之外、而奔到西以拉得

文理委办译本经文: 濡滞间、以忽已遁、过雕刻之形、避于西腊

施约瑟浅文理译本经文: 诸臣等候时间依稣忒逃脱而过石巖对面。逃至西拉忒矣。

马殊曼译本经文: 诸臣等候时间依稣忒逃脱而过石巖对面。逃至西拉忒矣。

现代译本2019: 以笏趁着那些侍从在等候的时候溜走了。他经过雕石处,逃到西伊拉

相关链接:士师记第3章-26节注释

更多关于: 士师记   逃到   经文   雕像   而过   西拉   时间   石矿   侍从   之地   书本   拉得   奔到   原文   委办   约瑟   拉去   犹豫   偶像   吕振中   esv   lzz   sgy   色依辣

相关主题

返回顶部
圣经注释