以笏打了一把两刃的剑长一肘带在右腿上衣服里面 -士师记3:16
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:3:16以笏打了一把两刃的剑,长一肘,带在右腿上衣服里面。
新译本:以笏做了一把两刃的剑,长半公尺,缚在右腿上,在衣服底下。
和合本2010版: 以笏打造了一把两刃的剑,长一短肘( [ 3.16] 「短肘」或译「肘」;参「度量衡表」。),绑在右腿上衣服裏面。
思高译本: 厄胡得预备了一把一肘长的双刃刀,插在右腿衣服底下,
吕振中版:以笏打了一把刀,是双刃的,长一短肘③,装束在右腿上长衣底下。
ESV译本:And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his clothes.
文理和合本: 以笏铸两刃之剑、长一肘、繫右股衣内、
神天圣书本: 以户得乃做一口两刃的短刀、为长一咕吡哆者、而缚之在厥裳内于右腿上。
文理委办译本经文: 以忽乃作剑、其长径尺、繫于右股衣内、
施约瑟浅文理译本经文: 依稣忒乃造一把双口剑。长一尺。缚在衫内右腿上。
马殊曼译本经文: 依稣忒乃造一把双口剑。长一尺。缚在衫内右腿上。
现代译本2019: 以笏打了一把两刃的剑,半公尺长,把它绑在右腿上,藏在衣服里面,
相关链接:士师记第3章-16节注释