福音家园
阅读导航

他们又说:在利波拿以南伯特利以北在示剑大路以东的示罗年年有耶和华的节期; -士师记21:19

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:21:19他们又说:「在利波拿以南,伯特利以北,在示剑大路以东的示罗,年年有耶和华的节期」;

新译本:他们又说:「看哪,每年在示罗都举行耶和华的节期;示罗就是在伯特利的北面,从伯特利上示剑的大路的东面,在利波拿的南面。」

和合本2010版: 他们又说:「看哪,一年一度耶和华的节期正在示罗举行。」示罗位于利波拿的南边,伯特利的北边,从伯特利示剑大路的东边。

思高译本: 有人说:「看,年年在史罗举行上主的庆节。」——史罗位于贝特耳之北,贝特耳舍根大路之东,肋波纳之南。

吕振中版:有人就说:『看哪,在示罗年年有拜永恆主的节期』;(示罗就在伯特利北边,从伯特利上示剑的大路上之东边,又在利波拿南边)。

ESV译本:So they said, “Behold, there is the yearly feast of the LORD at Shiloh, which is north of Bethel, on the east of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”

文理和合本: 遂曰、在利波拿南、伯特利北、往示剑道东之示罗、岁有耶和华节期、

神天圣书本: 时伊等曰、在筛罗年年有宴礼、与神主、守宴处係在毕得勒之北于公路自毕得勒上通寔其麦者之东、又在利波拿之南者也。

文理委办译本经文: 又曰、近示罗、在利波拿南、伯特利北、自伯特利示剑道之东、岁有节礼、奉事耶和华

命未得妻之便雅悯人诣示罗执舞蹈之女为妻

施约瑟浅文理译本经文: 时伊云。每年做一礼宴与耶贺华佘罗。其处在毕大依路之北边。在自毕大依路上去是根大路之东边。在于里布拿之南。

马殊曼译本经文: 时伊云。每年做一礼宴与耶贺华佘罗。其处在毕大依路之北边。在自毕大依路上去是根大路之东边。在于里布拿之南。

现代译本2019: 后来,他们想:「一年一度在示罗有上主的节期;这年会快到了。」(示罗伯特利北边,利波拿南边,伯特利示剑之间大路的东边。)

相关链接:士师记第21章-19节注释

更多关于: 士师记   大路   伯特利   耶和华   北边   里布   经文   南边   之南   又说   节礼   贝特   之北   就在   就说   人说   年会   者也   书本   之女   为妻   原文   之便   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释