以色列人预先同伏兵约定在城内放火以烟气上腾为号 -士师记20:38
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:20:38以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。
新译本:以色列人与伏兵预先约定,就是从城里放火,以烟气上升为号。
和合本2010版: 以色列人预先与伏兵约定在城内放火,以上腾的烟为信号。
思高译本: 原先以色列人与伏兵约定,在城内放火,以烟火上腾为号。
吕振中版:以色列人同伏兵有个约号:就是从城中举起烟峰火来⑤。
ESV译本:Now the appointed signal between the men of Israel and the men in the main ambush was that when they made a great cloud of smoke rise up out of the city
文理和合本: 以色列人曾约伏兵、以使邑中烟云上腾为号、
神天圣书本: 夫在以色耳以勒人与伏兵之间、曾有定号、即是着火使大焰与烟自城升上。
文理委办译本经文: 以色列族与伏兵、以邑中烟焰上腾为约。
施约瑟浅文理译本经文: 却设有号于以色耳勒人埋伏者之间。以使大火焰同烟起自其城。
马殊曼译本经文: 却设有号于以色耳勒人埋伏者之间。以使大火焰同烟起自其城。
现代译本2019: 以色列的主力军跟埋伏的人事前约定了一个信号:他们看见城里烟火上腾的时候,
相关链接:士师记第20章-38节注释