伏兵急忙闯进基比亚用刀杀死全城的人 -士师记20:37
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:20:37伏兵急忙闯进基比亚,用刀杀死全城的人。
新译本:伏兵急忙冲入基比亚,用刀击杀了全城的人。
和合本2010版: 伏兵迅速闯进基比亚;他们继续前进,用刀杀死全城的人。
思高译本: 伏兵急速冲入基贝亚,冲进之后,用刀屠杀了全城的人。
吕振中版:伏兵急忙,突然冲出,逼击基比亚;伏兵继续前进,用刀击杀了全城的人。
ESV译本:Then the men in ambush hurried and rushed against Gibeah; the men in ambush moved out and struck all the city with the edge of the sword.
文理和合本: 伏兵骤出、进攻基比亚、刃击举邑之人、
神天圣书本: 伏兵火速突然进哀比亚去、伏兵又连步前发、而以刀击全城。
文理委办译本经文: 所伏之众驰骤而出、整列行伍、攻其庇亚、击之以刃。
施约瑟浅文理译本经文: 其埋伏者。急忙拥上基比亚。埋伏者赶上而杀其通城人以刀口。
马殊曼译本经文: 其埋伏者。急忙拥上基比亚。埋伏者赶上而杀其通城人以刀口。
现代译本2019: 这些人迅捷地冲向基比亚,分散在城里,把城里的人全杀了。
相关链接:士师记第20章-37节注释