以色列人出来要与便雅悯人打仗就在基比亚前摆阵 -士师记20:20
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:20:20以色列人出来,要与便雅悯人打仗,就在基比亚前摆阵。
新译本:以色列人出来,要与便雅悯人交战;以色列人在基比亚面前列阵等待他们。
和合本2010版: 以色列人出来与便雅悯人打仗,以色列人在基比亚对着他们摆阵。
思高译本: 以色列人出来要与本雅明人交战,遂在基贝亚前面摆阵等待他们。
吕振中版:以色列人出来,要同便雅悯人交战;以色列人在基比亚摆阵等待着便雅悯人。
ESV译本:And the men of Israel went out to fight against Benjamin, and the men of Israel drew up the battle line against them at Gibeah.
文理和合本: 出而列陈于基比亚、欲与便雅悯人战、
神天圣书本: 而以色耳以勒人乃出立阵对便者民、又以色耳以勒之人乃自排阵、欲攻战哀比亚人。
文理委办译本经文: 列陈于其庇亚前。欲与便雅悯族战。
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之人出阵攻便者民辈。以色耳勒之人准备以敌之于基比亚。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之人出阵攻便者民辈。以色耳勒之人准备以敌之于基比亚。
现代译本2019: 他们对着城的方向摆阵,要攻打便雅悯军队。
相关链接:士师记第20章-20节注释