便雅悯人从他们的各城里出来聚集到了基比亚要与以色列人打仗 -士师记20:14
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:20:14便雅悯人从他们的各城里出来,聚集到了基比亚,要与以色列人打仗。
新译本:便雅悯人从各城出来聚集,往基比亚去,要与以色列人交战。
和合本2010版: 便雅悯人从各城聚集到基比亚,出来要与以色列人打仗。
思高译本: 本雅明子孙反而从各城聚集起来,来到基贝亚,要与以色列子民交战。
吕振中版:便雅悯人从各城出来,聚集到了基比亚,要同以色列人交战。
ESV译本:Then the people of Benjamin came together out of the cities to Gibeah to go out to battle against the people of Israel.
文理和合本: 乃由诸邑、集于基比亚、欲与以色列人战、
神天圣书本: 且便者民之子辈乃出各城、自会集到哀比亚欲出敌以色耳以勒子辈。
文理委办译本经文: 乃集各邑之众、至其庇亚、欲与以色列族战。
施约瑟浅文理译本经文: 便者民之子辈各邑聚齐至基比亚。欲出以敌以色耳勒之子辈。
马殊曼译本经文: 便者民之子辈各邑聚齐至基比亚。欲出以敌以色耳勒之子辈。
现代译本2019: 他们从便雅悯各城来到基比亚,要跟这些以色列人作战。
相关链接:士师记第20章-14节注释