福音家园
阅读导航

以色列众支派打发人去问便雅悯支派的各家说:你们中间怎么做了这样的恶事呢? -士师记20:12

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:20:12以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说:「你们中间怎么做了这样的恶事呢?

新译本:以色列各支派打发人到便雅悯的各家去,说:「你们中间怎么发生了这样的恶事呢?

和合本2010版: 以色列众支派派人去,问便雅悯支派的各家说:「你们中间怎么做了这样的恶事呢?

思高译本: 以色列众支派差人往本雅明支派的各家说:「你们中间怎么发生了这样的恶事?

吕振中版:以色列衆族派打发人到便雅悯族派中去问说:『你们中间所行的这坏事是怎么回事呢?

ESV译本:And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What evil is this that has taken place among you?

文理和合本: 以色列支派遣人谓便雅悯支派曰、尔中所行何恶、

神天圣书本:以色耳以勒之诸支派乃遣人通走便者民遍支派说云、此所行于尔等中是何恶耶。

文理委办译本经文: 遣人遍告于便雅悯支派、曰、尔中所行者何恶。

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒之诸支遣人于通便者民之支曰。尔间曾作何恶耶。

马殊曼译本经文:以色耳勒之诸支遣人于通便者民之支曰。尔间曾作何恶耶。

现代译本2019: 以色列各支族派使者走遍便雅悯支族境内,对他们说:「你们犯了滔天大罪!

相关链接:士师记第20章-12节注释

更多关于: 士师记   支派   以色列   经文   恶事   所行   怎么做   人去   人到   作何   滔天大罪   发生了   犯了   去问   行者   书本   使者   坏事   境内   原文   委办   差人   约瑟   msm

相关主题

返回顶部
圣经注释