福音家园
阅读导航

以色列人将他葬在他地业的境内就是在以法莲山地的亭拿‧希烈在迦实山的北边 -士师记2:9

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:2:9以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿‧希烈,在迦实山的北边。

新译本:以色列人把他埋葬在他地业的境内,就是以法莲山地,在迦实山北面的亭拿.希烈。

和合本2010版: 以色列人把他葬在他自己地业的境内,以法莲山区的亭拿‧希烈,在迦实山的北边。

思高译本: 人们把他埋在他地业的境内,即在厄弗辣因山地,加阿士山北面的提默纳赫勒斯

吕振中版:以色列人将他埋葬在他地业的境内、在以法莲山地、亭拿希烈、迦实山北边。

ESV译本:And they buried him within the boundaries of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.

文理和合本: 葬于其业之界、即亭拿希列、在以法莲山地、迦实冈北、

神天圣书本: 而伊等葬之于其本业之界边、即于以法拉麦山之弟麦纳希利士、为在厄亚寔山上之北边者也。○

文理委办译本经文: 葬于其业之隅、即以法莲山之亭纳希烈迦实冈北。

施约瑟浅文理译本经文: 伊葬之于厥业之界颠拿忒西拉于山以法而因于山牙亚书之北边。

马殊曼译本经文: 伊葬之于厥业之界颠拿忒西拉于山以法而因于山牙亚书之北边。

现代译本2019: 他被安葬在自己的土地,在迦实山北边以法莲山区的亭拿‧西拉

相关链接:士师记第2章-9节注释

更多关于: 士师记   北边   在他   山地   境内   经文   于其   把他   以色列人   将他   西拉   法拉   之于   自己的   山区   山之   以色列   本业   山上   即在   埋在   者也   书本   人把

相关主题

返回顶部
圣经注释