福音家园
阅读导航

米迦说:现在我知道耶和华必赐福与我因我有一个利未人作祭司 -士师记17:13

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:17:13米迦说:「现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。」

新译本:米迦说:「现在我知道耶和华必善待我,因为有一个利未人作我的祭司。」

和合本2010版: 米迦说:「现在我知道耶和华必恩待我,因为我有利未人作我的祭司。」

思高译本: 于是米加说:「如今我知道上主必施恩予我,因为有位肋未人作了我的司祭。」

吕振中版:米迦说:『现在我知道永恆主必使我得福了,因爲我有个「利未人」做我的祭司。」

ESV译本:Then Micah said, “Now I know that the LORD will prosper me, because I have a Levite as priest.”

文理和合本: 米迦曰、今有利未人为祭司、我知耶和华必锡嘏于我、

神天圣书本:米加曰、我今有利未人作我祭者、故此知道神主必将以好与我也。

文理委办译本经文: 曰、兹有利未人为祭司、我知耶和华必祐我。

施约瑟浅文理译本经文: 米加曰。今我知耶贺华将福我。因我有利未人为吾祭者矣。

马殊曼译本经文: 米加曰。今我知耶贺华将福我。因我有利未人为吾祭者矣。

现代译本2019: 米迦说:「现在我有一个利未人作我的祭司了,上主一定会使我兴旺!」

相关链接:士师记第17章-13节注释

更多关于: 士师记   祭司   耶和华   我有   经文   我知   使我   有一个   我也   作了   与我   将以   兴旺   我有一个   我有个   书本   待我   为有   因我   原文   委办   约瑟   神主   得福

相关主题

返回顶部
圣经注释