参孙求告耶和华说:主耶和华啊求你眷念我 神啊求你赐我这一次的力量使我在非利士人身上报那剜我双眼的仇 -士师记16:28
和合本原文:16:28参孙求告耶和华说:「主耶和华啊,求你眷念我。 神啊,求你赐我这一次的力量,使我在非利士人身上报那剜我双眼的仇。」
新译本:参孙呼求耶和华,说:「主耶和华啊,求你记念我; 神啊,求你加强我这一次的力量,只这一次罢了,使我尽一次在非利士人身上报那剜我双眼的仇!」
和合本2010版: 参孙求告耶和华说:「主耶和华啊,求你眷念我。上帝啊,就这一次,求你赐给我力量,使我向非利士人报那挖我双眼的仇。」
思高译本: 三松呼求上主说:「吾主上主,求你眷念我!天主,求你再赐我力量,只要这一次!以报培肋舍特人剜我双眼的仇。」
吕振中版:参孙呼求永恆主说:『主永恆主阿,眷念着我;上帝阿,加强我这一次的力量,就只这一次,使我从非利士人身上儘一次报他那剜我双眼的仇。』
ESV译本:Then Samson called to the LORD and said, “O Lord GOD, please remember me and please strengthen me only this once, O God, that I may be avenged on the Philistines for my two eyes.”
文理和合本: 参孙吁耶和华曰、主耶和华欤、求尔垂念我、上帝欤、求尔坚固我、惟此一次、以报非利士人抉我二目之仇、
神天圣书本: 撒麦孙呼向神主曰、神主者、神乎、求尔忆我、神乎求尔坚壮我、只这一次、致我一下而报仇于腓利色氐亚人、为我两眼。
文理委办译本经文: 参孙吁耶和华曰、祈耶和华上帝垂念我、赐我以力、惟此一次、因非利士人丧我明、我必速报斯仇。
施约瑟浅文理译本经文: 撒麦孙呼耶贺华曰。耶贺华神乎。请尔念我。壮我。神乎。惟此次而已。俾我忽然报仇及非利士氐亚辈为吾双目也。
马殊曼译本经文: 撒麦孙呼耶贺华曰。耶贺华神乎。请尔念我。壮我。神乎。惟此次而已。俾我忽然报仇及非利士氐亚辈为吾双目也。
现代译本2019: 参孙祷告说:「至高的上主啊,求你记念我!上帝啊,恳求你再一次赐给我力量,给我一次机会报非利士人挖我双眼的仇。」
相关链接:士师记第16章-28节注释