然而他的头髮被剃之后又渐渐长起来了 -士师记16:22
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:16:22然而他的头髮被剃之后,又渐渐长起来了。
新译本:但是他的头髮被剃去以后,又开始生长起来了。
和合本2010版: 然而他的头髮被剃以后,又开始长起来了。
参孙的死
思高译本: 但是他的头髮在剃了以后,又渐渐长起来。
三松殉身复仇
吕振中版:但是他的头髮剃掉了之后,又开始生长起来。
ESV译本:But the hair of his head began to grow again after it had been shaved.
文理和合本: 其髮薙后渐长、○
非利士人戏侮参孙
神天圣书本: 然被剃之后、其头髮又始生。
文理委办译本经文: 既薙之后、其髮再长。
施约瑟浅文理译本经文: 其之头髮被剃后起首复长。
马殊曼译本经文: 其之头髮被剃后起首复长。
现代译本2019: 但是参孙的头髮慢慢地又长出来。
相关链接:士师记第16章-22节注释