福音家园
阅读导航

大利拉对参孙说:你既不与我同心怎么说你爱我呢?你这三次欺哄我没有告诉我你因何有这么大的力气 -士师记16:15

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:16:15大利拉对参孙说:「你既不与我同心,怎么说你爱我呢?你这三次欺哄我,没有告诉我,你因何有这么大的力气。」

新译本:大利拉对参孙说:「你既然对我不真心,你怎能说:『我爱你』?你这三次作弄我,没有告诉我你这么大的力气是哪里来的。」

和合本2010版: 大利拉参孙说:「你既不与我同心,怎么能说『我爱你』呢?你这三次欺骗我,不告诉我,你为甚么有这么大的力气。」

思高译本: 德里拉就对他说:「你心裏既没有我,你怎能说:我爱你呢?你已三次戏弄我,还没有告诉我你这样大的力量是从那裏来的!」

吕振中版:大利拉对参孙说:『你旣无心于我,怎能说你爱我呢?你,你这三次愚弄了我,竟没有告诉我你力气这么大是在于甚么。』

ESV译本:And she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and you have not told me where your great strength lies.”

文理和合本: 女曰、尔心不在我、何云爱我乎、尔欺我者三、未告我以大力何由而有、

神天圣书本: 氐来拉谓之曰、尔心既不偕我、则何能说云、我爱汝乎。尔一连这三会欺戏我、而不曾实告我知尔之大力为在何。

文理委办译本经文: 女曰、尔之中心不与我相合、而尚言眷爱我乎。尔欺我者三。不以尔之大力何由而得告我。

大利拉日加促迫参孙尽以实告

施约瑟浅文理译本经文: 地利拉撒麦孙曰。奚可尔言。我爱尔。于尔心不偕我在时。尔戏我三次。而弗告我以尔大力在何处矣。

马殊曼译本经文: 地利拉撒麦孙曰。奚可尔言。我爱尔。于尔心不偕我在时。尔戏我三次。而弗告我以尔大力在何处矣。

现代译本2019: 黛利拉参孙说:「你不向我坦诚,还说你爱我!你已愚弄我三次,没告诉我你为什么有那么大的力气。」

相关链接:士师记第16章-15节注释

更多关于: 士师记   我爱   你这   这么大   告诉我   大利   力气   经文   与我   爱我   我以   怎能   既不   我在   我你   地利   你爱   德里   我爱你   还没有   在我   我不   他说   是从

相关主题

返回顶部
圣经注释