福音家园
阅读导航

犹大人说:你们为何上来攻击我们呢?他们说:我们上来是要捆绑参孙;他向我们怎样行我们也要向他怎样行 -士师记15:10

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:15:10犹大人说:「你们为何上来攻击我们呢?」他们说:「我们上来是要捆绑参孙;他向我们怎样行,我们也要向他怎样行。」

新译本:犹大人说:「你们为甚么上来攻打我们呢?」他们说:「我们上来是要捆绑参孙,要报复他向我们所行的。」

和合本2010版: 犹大人说:「你们为何上来攻击我们呢?」他们说:「我们上来是要捆绑参孙,照他向我们所做的对待他。」

思高译本: 犹大人问说:「你们为什么上来攻打我们?他们答说:「我们上来是为拘捕三松,要报复他对我们所行的。」

吕振中版:犹大人说:『你们爲甚么上来攻打我们呢?』他们说:『我们上来是要捆绑参孙,他怎样待我们,我们也来怎样待他。』

ESV译本:And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”

文理和合本: 犹大人曰、尔来攻我、曷故、曰、我来欲缚参孙、以其所行于我者加乎其身、

神天圣书本: 如大之人曰、尔等因何而上来攻我们耶。对曰、我等上来是以缚撒麦孙、而行于他如他已所行于我等然。

文理委办译本经文: 犹大人曰、曷来相攻。曰、我来欲缚参孙、以其所行加乎其身。

施约瑟浅文理译本经文: 如大之人曰。何尔曹上来攻我等。伊等答曰。我等上来欲缚撒麦孙而行及之如其所行及我们然。

马殊曼译本经文: 如大之人曰。何尔曹上来攻我等。伊等答曰。我等上来欲缚撒麦孙而行及之如其所行及我们然。

现代译本2019: 犹大人问他们:「你们为什么上来攻打我们呢?」

相关链接:士师记第15章-10节注释

更多关于: 士师记   犹大   我等   所行   人说   经文   之人   而行   他向   我来   以其   其身   答曰   也要   他对   向他   所做   他已   也来   书本   原文   因何   委办   对曰

相关主题

返回顶部
圣经注释