福音家园
阅读导航

耶和华的使者向那妇人显现对她说:向来你不怀孕不生育如今你必怀孕生一个儿子 -士师记13:3

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:13:3耶和华的使者向那妇人显现,对她说:「向来你不怀孕,不生育,如今你必怀孕生一个儿子。

新译本:耶和华的使者向那妇人显现,对她说:「你向来不能生育,没有孩子,现在你必要怀孕,生一个儿子。

和合本2010版: 耶和华的使者向那妇人显现,对她说:「看哪,以前你不怀孕,不生育,如今你必怀孕生一个儿子。

思高译本: 上主的使者显现给那妇人,对她说:「看,你原是个石女,从未生育,但是你要怀孕生子。

吕振中版:永恆主的使者向那妇人显现,对她说:『注意吧,你向来不能生育,没有生过孩子,如今你必怀孕,生个儿子。

ESV译本:And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “Behold, you are barren and have not borne children, but you shall conceive and bear a son.

文理和合本: 耶和华之使者见于妇曰、尔素不妊不育、今必怀妊生子、

神天圣书本: 神主之使者自显着与妇而谓之曰、尔今却石胎不生子、然尔必将受孕而生子。

文理委办译本经文: 耶和华之使显现于马挪亚妻、曰、汝素不妊、而无生育、今可怀妊生子。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之神使现与此妇。且谓之曰。夫尔乃石胎。而无生产。惟将受孕而生一子。

马殊曼译本经文: 耶贺华之神使现与此妇。且谓之曰。夫尔乃石胎。而无生产。惟将受孕而生一子。

现代译本2019: 上主的天使向他妻子显现,说:「你不能生育,没有孩子,但是不久你要怀孕,生一个儿子。

相关链接:士师记第13章-3节注释

更多关于: 士师记   使者   耶和华   妇人   儿子   向那   经文   对她说   而无   谓之   你要   你不   与此   孩子   之神   而生   石女   是个   素不   向他   书本   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释