福音家园
阅读导航

后来妇人生了一个儿子给他起名叫参孙孩子长大耶和华赐福与他 -士师记13:24

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:13:24后来妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。孩子长大,耶和华赐福与他。

新译本:后来那妇人生了一个儿子,她就给他起名叫参孙;孩子渐渐长大了,耶和华赐福给他。

和合本2010版: 后来妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。孩子渐渐长大,耶和华赐福给他。

思高译本: 后来那妇人生了一个儿子,给他起名叫三松;孩子渐渐长大,上主祝福了他。

吕振中版:后来那妇人生了一个儿子,她就给他起名叫参孙;孩子长大,永恆主赐福与他。

ESV译本:And the woman bore a son and called his name Samson. And the young man grew, and the LORD blessed him.

文理和合本: 妇生子、命名参孙、子长、耶和华锡嘏焉、

神天圣书本: 妇遂产儿子名之曰撒麦孙。子生长而神主祝之。

文理委办译本经文: 妇生子、命名参孙、少长、耶和华锡嘏焉。

施约瑟浅文理译本经文: 该妇生一子而称其名撒麦孙。孩子长。耶贺华福之。

马殊曼译本经文: 该妇生一子而称其名撒麦孙。孩子长。耶贺华福之。

现代译本2019: 玛挪亚的妻子生了一个儿子,替他取名参孙。这孩子渐渐长大;上主赐福给他。

相关链接:士师记第13章-24节注释

更多关于: 士师记   给他   生了   耶和华   孩子   儿子   妇人   经文   起名叫   她就   与他   其名   子长   替他   书本   原文   之曰   委办   约瑟   生长   妻子   神主   长大了   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释