福音家园
阅读导航

玛挪亚对耶和华的使者说:求你容我们款留你好为你预备一只山羊羔 -士师记13:15

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:13:15玛挪亚对耶和华的使者说:「求你容我们款留你,好为你预备一只山羊羔。」

新译本:玛挪亚对耶和华的使者说:「请留下,好让我为你预备一只山羊羔。」

和合本2010版: 玛挪亚对耶和华的使者说:「请容许我们留你下来,好为你预备一只小山羊。」

思高译本: 玛诺亚对上主的使者说:「请容许我款留你,为你预备一只小山羊。」

吕振中版:玛挪亚对永恆主的使者说:『请容我们款留你,好豫备一只母山羊羔在你面前。』

ESV译本:Manoah said to the angel of the LORD, “Please let us detain you and prepare a young goat for you.”

文理和合本: 玛挪亚谓使者曰、请尔少留、待我为备山羊之羔、

神天圣书本: 马挼亚谓神主之使者曰、求尔凖我等强留尔、待我将备办安排山羊子一头与尔。

文理委办译本经文: 马挪亚曰、尔请少留、待备羊羔而后去。

施约瑟浅文理译本经文: 马挪亚耶贺华之神使曰。请尔留驾待我们造备一只山羊子与尔。

马殊曼译本经文: 马挪亚耶贺华之神使曰。请尔留驾待我们造备一只山羊子与尔。

现代译本2019:玛挪亚不晓得他是上主的天使,就对他说:「请别走!我们烧一只小山羊给你吃。」

相关链接:士师记第13章-15节注释

更多关于: 士师记   一只   山羊   使者   为你   耶和华   经文   之神   小山羊   诺亚   他说   他是   羊羔   我为   我将   我等   就对   求你   好让   书本   你吃   别走   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释