福音家园
阅读导航

耶和华─以色列的 神将西宏和他的众民都交在以色列人手中以色列人就击杀他们得了亚摩利人的全地: -士师记11:21

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:11:21耶和华─以色列的 神将西宏和他的众民都交在以色列人手中,以色列人就击杀他们,得了亚摩利人的全地:

新译本:耶和华以色列的 神,把西宏和他所有的人民都交在以色列人手中,以色列人击杀了他们,夺取了住在那地的亚摩利人的全地,

和合本2010版: 耶和华-以色列的上帝将西宏和他的众百姓都交在以色列手中,以色列人就击杀他们,佔领了那地居民亚摩利人的全地。

思高译本: 但是上主以色列的天主将息红及他全体百姓交于以色列手中,击杀了他们;于是以色列便取得住在那地的阿摩黎人所有的土地,

吕振中版:永恆主以色列的上帝将西宏和他的衆民都交在以色列人手中,以色列人就击打他们,取得了住那地之亚摩利人的全地,

ESV译本:And the LORD, the God of Israel, gave Sihon and all his people into the hand of Israel, and they defeated them. So Israel took possession of all the land of the Amorites, who inhabited that country.

文理和合本: 以色列之上帝耶和华、以西宏及其民众、付于以色列人手、以色列人击之、取亚摩利人所居之地、

神天圣书本: 而神主以色耳以勒之神、付西训与厥诸民皆入以色耳以勒手内、而伊击之、以色耳以勒如此得享亚摩利得人、为其地之士着人者之全地。

文理委办译本经文: 以色列族之上帝耶和华、以西宏及其人民付于以色列族手、使之攻击、据有其地。

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之神耶贺华西何奴并厥众民于以色耳勒辈之手。而伊击之。故以色耳勒辈嗣亚麦利辈之通国。彼方之居民。

马殊曼译本经文: 以色耳勒之神耶贺华西何奴并厥众民于以色耳勒辈之手。而伊击之。故以色耳勒辈嗣亚麦利辈之通国。彼方之居民。

现代译本2019: 于是上主—以色列的上帝把西宏和他的军队交在以色列人手里;他们击败了亚摩利人,佔领了他们的领土。

相关链接:士师记第11章-21节注释

更多关于: 士师记   以色列   耶和华   手中   上帝   经文   人就   以色列人   之神   杀了   利人   居民   利得   人所   之手   人手   杀他   百姓   他们的   和他   之地   为其   天主   使之

相关主题

返回顶部
圣经注释