西宏却不信服以色列人不容他们经过他的境界乃招聚他的众民在雅杂安营与以色列人争战 -士师记11:20
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:11:20西宏却不信服以色列人,不容他们经过他的境界,乃招聚他的众民在雅杂安营,与以色列人争战。
新译本:西宏却不信任以色列人,不让他们经过他的境界;西宏聚集了他所有的人民,在雅杂安营,与以色列人争战。
和合本2010版: 西宏却不信任以色列,不让他们穿越他的疆界。他召集了他的众百姓在雅杂安营,与以色列争战。
思高译本: 然而息红不信任以色列,不准他们经过他的境界;并且息红还召集他所有的人民,在雅哈兹安营,同以色列交战。
吕振中版:西宏却不信任以色列人,不让他们经过他的地界;西宏便聚集衆民,在雅杂紥营,同以色列人交战。
ESV译本:but Sihon did not trust Israel to pass through his territory, so Sihon gathered all his people together and encamped at Jahaz and fought with Israel.
文理和合本: 西宏不信以色列人、不令过其境、乃集民众、建营于雅杂、与以色列战、
神天圣书本: 然西训不信以色耳以勒不给通走厥地界、乃西训齐集其众民在耶下士下寨、而对战以色耳以勒。
文理委办译本经文: 西宏不许、乃集众民、建营雅哈斯、与以色列族战。
施约瑟浅文理译本经文: 惟西何奴不敢由以色耳勒辈经过厥境。乃聚齐众民而剳于耶遐色以拒敌以色耳勒辈。
马殊曼译本经文: 惟西何奴不敢由以色耳勒辈经过厥境。乃聚齐众民而剳于耶遐色以拒敌以色耳勒辈。
现代译本2019: 但是西宏不准;他反而率领全军在雅杂扎营,攻打以色列。
相关链接:士师记第11章-20节注释